返回首页

女朋友对我说笨驴,记得吃饭是什么意思?

来源:www.globalec.net   时间:2023-03-07 22:16   点击:128  编辑:admin   手机版

一、女朋友对我说笨驴,记得吃饭是什么意思?

女朋友对我说笨驴,记得吃饭是什么意思?

女生能对你这么说,

就说明她心里已经有你了,

让你记得吃饭,

虽然你在他眼里是个笨驴,

但她不嫌弃你,

心里还想着你。

望采纳,

谢谢了!

你女朋友对你说笨驴记得吃饭。这也是一种爱称。说明你们感情很好。值得珍惜。

二、为什他们都喜欢叫人《笨驴》!驴到底有多笨?笨到什么程度?

呵呵

其实是源于一个现状,在驴拉磨时候把它眼睛蒙上,然后它就原地拉磨了,这样它以为是一直向先走,就不会烦躁而停止干活了。

三、它被古人尊为神兽,为人类立下大功,为何如今被端上餐桌?

一说神兽,人们肯定立马想到的就是“青龙、白虎、朱雀、玄武”,或者你觉得神话影视作品里常见的“麒麟、凤凰”应该也位列榜上,但一定很少有人从我们的现实生活中思寻。那么,在我们的现实生活中,什么动物能被冠以神兽之名呢?那就是毛驴。

01

乍一听,怎么可能?汗血宝马都没这等殊荣。可细细一想,好像有点道理,儿时记忆庭院里磨盘旁总有驴的身影。但曾经毛驴的地位可是很高的,在距今约3700年前,有一个叫简子的大贤养了两头白驴,当时人视为至宝。而上古时期,秦岭当地的土著曾经将上等的毛驴献给黄帝;西汉时期,汉武帝把驴养在御花园,和其他珍禽异兽放在一起每日观赏。

古希腊把毛驴用于战争,波斯王大流士攻打斯奇提亚人时,数百毛驴冲锋大获全胜。

古埃及更是把它视为祥瑞,当作图腾祭拜,祈求风调雨顺,国泰民安。

在中国古代,不是所有人都有能力和权力骑马的,反而毛驴便显得比较宜家了。毛驴相对来说,价格便宜,慢慢悠悠但也不失一份情致;更重要的是,它不失力气,拉磨是一把好手。可以说,在人类文明几千年的历史长河中,它始终伴随着人类的生产生活,为人类社会的进步做出了突出贡献。被荣称为神兽的毛驴,更有粪便比黄金更珍贵一说。但随着社会的变迁,毛驴的地位已大不如前。

02

传说被称为黄金之神的吕底亚国王麦得斯一世酷爱淘金。他常常在帕斯托洛河淘金,但始终没有挖到过金子。有一天,他不小心把毛驴赶进了河中央,毛驴身体很快被河水打湿,待它费力返回岸上,毛皮上竟沾满了大量金砂,甚至就连拉出来的粪便也都是黄金。麦得斯见此情景激动地跳入河中,从此拥有了点石成金的神力。

自此,驴的粪便变得珍贵,堪比太上老君的仙丹妙药,用了可以使人长生不老。东街传、西街唱,一下子“洛阳纸贵”,人们纷纷不惜花重金买驴粪便,驴粪便一度卖得比黄金还贵。

03

在古代中国的人类文学史中,驴也曾被人们神话化,我们常说“八仙过海,各显神通”中的八仙之一 ――张果老,他的坐骑就是驴。古今中外,毛驴的地位一直以来都居高不下。可在被尊为神物珍宝数千年后的今天,毛驴的地位却变得一落千丈。

在人类漫长的历史生活中,农耕文明占据了很长一段时期,无论是在经济方面也好,社会生活也好,都给人类的生产生活带来了巨大的变化。随着农耕文明的高度发展,更为先进、效率更高的农具种类越来越多,普及程度提高,毛驴的地位一路直线下降,被同等家畜马和牛迅速超越。比之战斗力、爆发力和承受力,身材矮小、其貌不扬的驴显然均不如牛马。时过境迁,长生不老、点石成金等期望也都没有实现,谣言不攻自破,于是驴被拉下神坛,笨驴、蠢驴也变成了骂人的语言。

04

你能想象一头毛驴坐在法庭上被当堂受审吗?或者你能将一头憨厚的毛驴跟狡诈的巫师联系起来吗?这听此来似乎并不可能,但在中世纪的欧洲,“毛驴被当作巫师押上法庭受审”这样荒唐的事情却真真实实的发生且存在过。在中国,驴的宿命也难逃于这样的悲惨境地。毛驴被驱赶出宫,并只能作为下等罪民役使的工具。

今天,毛驴的地位依旧不如牛马。但不置可否的是,毛驴浑身皆为宝。它能快速适应各种生活环境,而且吃苦耐劳有韧劲,驴皮、驴肉等都是上好的食物和滋补佳品。街头巷尾大大小小的“驴肉馆”,热腾的“驴肉火锅”,再来一口酥嫩曝汁的驴肉火烧,好像这一天都对过得十分有劲头,是男子大补益气的好物。所以,毛驴在漫长的历史长河中,也曾无限风光过。驴还是那个驴,被时代发展淘汰,经人们之言浮沉。

四、动物类单词

关于动物类单词如下:

Monkey 猴子Elephant 大象Chimpanzees 黑猩猩Horse 马Bear 熊Donkey 驴Kangaroo 袋鼠Ox 牛Hedgehog 刺猬Tiger 老虎Giraffe 长颈鹿Lion 狮子Deer 鹿Leopard 豹Sheep 绵羊Rhinoceros 犀牛Dog 狗Camel 骆驼Cat 猫Hippopotamus 河马Pig 猪Crocodile 鳄鱼

1.cat(猫)

cat在西方是人们宠爱之物(pet),但令人奇怪的是,在英语俚语中,cat的含义为a spiteful or unpleasant woman(心地恶毒或令人讨厌的女人)。

2.dog(狗)

在英语中dog的形象一般不差,常可泛指“个人”。如谚语:Every dog has his day.(人人皆有得意日。)又如:a gay dog(快活的人、好玩的人)。 但dog也有形象不佳之时。如:dog eat dog(注意eat为原形),意指“人们自相残害”;同样,a dog in the manger喻“占着茅坑不拉屎的人”。

3.pig(猪)

pig所受待遇可谓最糟,人们总是一边吃猪肉(pork),一边又对猪恶语相加。 汉语里,猪集“懒、笨、馋”于一身,借此喻人具有刻毒之意,其用语不胜枚举。 英国人也给pig以丑恶的形象。a pig意为a greedy,dirty or bad-mannered person(贪婪、肮脏或无礼貌的人)。

4.rat(鼠)

作为俚语,英语的rat指人时喻意与汉语稍有出入,但也含贬义:a rat即a person who behaves selfishly(自私的人)或a person who is disloyal(不忠的人)。

5.ass(驴)

汉语有“笨驴”之说,用来指人,则表达“愚、笨”之意。 英语同汉语在这一点上有相通之处:an ass意为a foolish person(傻瓜),同义语还有donkey ,但常用来指小孩。

6.bear(熊)

英语用bear指人时,为a bad-tempered or bad-mannered person(粗鄙之人、鲁莽之人);另一习惯用语be like a bear with a sore head则表示“脾气暴躁”。

7.lion(狮)

百兽之王狮子在中西方文化中有一点是相通的,即“勇猛”,借此喻人时,汉语有“勇猛如狮”之说;英语也有习语as brave as a lion。 在英语中,a lion亦用来指“名流、社交场合的宠儿”。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%